11月30日下午,由力学研究所和上海交通大学出版社联合主办的《钱学森文集(1938-1956海外学术文献)》(中、英文版)出版座谈会在力学所小礼堂举行。中科院院士工作局局长周德进,力学所所长樊菁、郑哲敏院士、李家春院士,该书中文版主编李佩教授,钱学森之子钱永刚先生,参与文集翻译工作的专家们以及上海交通大学出版社社长韩建民、总编张天蔚等出席了座谈会。座谈会由力学所党委书记、副所长乔均录主持。
该文集编录了钱学森在美国学习和工作期间公开发表的论文共51篇。为了让广大读者能够直接阅读、领会并研究钱学森早年的科学成就,在应用语言学创始人李佩的精心策划和主持下,依托中科院力学所科技翻译工作者协会,由一批既具备力学专业知识又长于英语翻译的专家们历时3年反复推敲,与上海交通大学出版社的精兵强将们一起经过6审6校,首次将这些论文翻译成中文。
与会嘉宾围绕文集的学术价值、出版背景、译稿过程等展开深入座谈,纪念钱学森诞辰100周年。大家的一致感受正像郑哲敏院士为文集所作的序里写到的:“不仅力学工作者可以从阅读《文集》中得益,其他领域的科学家、相关领域的工程师、教育家、科学史和工程技术史专家、科学和技术管理专家等也都可以从中得到有益的知识。”
座谈会上还举行了文集的赠书仪式。中科院国家科学图书馆代表及北京师范大学附属中学、北京市海淀实验中学、北京一零一中学、中国航天科技集团、中国航天科工集团等钱学森先生学习和工作过的单位代表接受了赠书。